
包含
make_subject的中国译典句库查询结果如下:
属类:时事政治-经济学人双语版-HTC使用安卓系统 面临巨额赔偿的控诉
属类:时事政治-经济学人双语版-巴托比专栏--打工人,你做过入职心理测试吗?(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-低税为何会让美国大银行很受伤
属类:时事政治-经济学人双语版-人们在谎言诱惑下会怎样进行合作
属类:时事政治-经济学人双语版-"吉姆?汤普森"一个魅力男的觉醒
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
| 1 | ||1:苹果公司也没有对HTC轻敌。||2:在7月15日,美国国际贸易委员会支持了两项在更大专利方面诉讼的请求,这些都是苹果控诉其竞争者的。||3:这个月早些时候,苹果又提起了更多的诉讼,并且加拿大的MOSAID公司也表示会以侵权起诉HTC和索爱。||4:关心这些案子结果的不仅仅是HTC,还有其他使用安卓系统的手机制造商。安卓被宣传为免费、开放的系统,但是最终证明它是异常昂贵的。||5:这是因为它要依赖一大堆基本的特征,而它们是属于专利的:像屏幕如何被手指滑开;一个电话号码如何被嵌入一封邮件中,只要轻触就可以拨打它,等等。 | ||1:Apple has not taken the challenge from HTC lightly.||2:On July 15th the US International Trade Commission upheld two claims in a larger patent suit Apple had filed against its rival.||3:Earlier in the month, Apple had filed additional claims and MOSAID, a Canadian company, said it would also sue HTC, and Sony Ericsson, for patent infringement.||4:The outcome of these cases will be of keen interest not just for HTC but for other handset-makers using Android: promoted as a free, open-source system, it is proving surprisingly expensive.||5:This is because it relies on a host of basic features that may be subject to patents: how a screen is swiped with a finger, how a phone number embedded in an e-mail can be called by tapping it, and so on. | |
| 2 | ||1:心理计量测验自20世纪70年代起开始变得越来越流行,目前人们认为它行之有效,可以对众多申请大公司工作岗位的求职者们进行筛选。||2:另一位心理学家茱莉亚·奈特说:“整理上千份书面申请是一项艰巨的任务,这项任务耗时耗力,效率不高,还容易出现偏差。” | ||1: Psychometric tests became more popular from the 1970s onwards and are now seen as a useful way of sorting through the many candidates who apply for the jobs offered by big companies. ||2: “It is a laborious task to sort through thousands of written applications,”says Julia Knight,another occupational psychologist.“As well as being time consuming,it is not very effective and subject to bias.” | |
| 3 | ||1:也许有些人觉得这非常乐观。||2:券商法国里昂证券公司(CLSA)分析师迈克?马约毫不留情地质疑花旗银行是否能够创造足够的应税收益以实现这项巨额资产,他认为花旗银行该项资产的价值可能被高估了100亿美元,他曾因此遭到公司高层的反对和指责。||3:花旗不承认他们高估了该资产。||4:根据最新文件,他们的递延税项资产是按照管理层的判断进行确认的,最终有可能实现,而且可能性很大。 | ||1:To some, this looks highly optimistic.||2:Mike Mayo, an analyst with CLSA, a broker, has relentlessly questioned Citi’s ability to produce enough taxable income to justify the asset and has suggested that it could be overvalued by $10 billion—a view for which he was, for a time, blackballed and badmouthed by the firm’s top brass.||3:Citi rejects the suggestion that it is counting imaginary beans.||4:Its DTA is, according to its latest filing, “recognised subject to management’s judgment that realisation is more likely than not” (though it acknowledges that some help from “tax-planning strategies” may be needed). | |
| 4 | ||1:在游戏的三种模式中,大约有60%的参与者起初都愿意表现合作精神。||2:不过在前两种形式中,合作者的数目随着不劳而获者不断散播的消极影响,而逐渐减少。||3:在特定的游戏中,调查对象的合作者中如果存在越多的人扮演叛逃者,该对象在下一轮游戏中就越不愿意表现合作精神——这正是典型的投桃报李精神。||4:不过这种投桃报李的回馈态度无法维持合作关系,在大约12轮游戏后,只有大约10-20%的参与者仍然愿意表现合作精神。 | ||1:In all versions of the game, roughly 60% of players started out co-operating.||2:However, in the first two, this decreased over time as the pernicious influence of the freeloaders spread.||3:The larger the fraction of a subject’s partners who defected in a given round, the less likely that person was to co-operate in the next—classical tit-for-tat.||4:However, this tit-for-tat retaliation was not enough to save co-operation, and after a dozen rounds only 10-20% of the players were still willing to co-operate. | |
| 5 | 可能,汤普森是被其曼谷的商业对手所雇佣的杀手杀害了。他来自美国东海岸的上流社会,他珍视美国的理想,他为第二故乡泰国的福祉与文化奉献一生;但是最终,美国与泰国这两个国家都辜负了他。 | Perhaps Thompson was subject to a contract killing by business rivals in Bangkok. He ended up betrayed both by his own country, America, from whose east coast upper classes he hailed and whose ideals he cherished, and by his adopted home, Thailand, to whose welfare and culture he had devoted himself. | |
| 6 | 这将有助于我们准确把握学科的本质,更有利于发展学科,使得学科理论更贴近实际。 | This will help us to grasp the nature of subjects, develop subjects and make subject theories become closer to the reality. |
查询记录